夏香蕉

In me the tiger sniffs the rose.

致旧友

旧友,前些日子梦到你。
我给你一杯饮料,你面露难色,不肯接过。
我愣住,醒来时仍恍恍惚惚。
你我言笑晏晏,像昨日之景,历历在目。
我真是难过。
我曾为我们的友情欢喜,我给它造房子,作庭院,建篱笆,种上美丽的花朵。
但它的房客不喜欢,搬走了。
于是花枯萎了,篱笆败落了,门也合不上了,只有冷风趁机刮过这座摇摇欲坠的房子。
而我注定无法修补。
我每看它一眼,就多难受一分。
旧友,可你再也不愿也不能知晓了。
我们不能走到最后,真是可惜。
莫叹我长情,我人生唯一的软肋即是念旧。
可我也知道,
那房子总有倒塌归于尘土的一天,最终也就随风而逝了,宛若从未有人在这努力耕耘过一样。
只愿时间用它那双手,抚过干涸的土地,带来绵绵而温柔的细雨,使草儿生长,花儿绽放,树儿繁茂。
像从来没受过伤那样。
——夏香蕉

评论 ( 3 )
热度 ( 12 )
 

© 夏香蕉 | Powered by LOFTER